[新鮮事] 最重兔子結婚典禮 正牌神父證婚 (感謝PTT兔友 jasony 、ppr 提供分享)

民視新聞 http://tw.news.yahoo.com/060406/44/30bbc.html

英國昨天有一場相當特別的婚禮,因為新郎新娘不但是一對兔子,還是號稱全世界最大號的品種,體重足足有十九公斤。

動物園為婚禮花了不少心思,還請來正牌神父證婚,不過兔子新娘、可是一點也不領情。

裝飾得美美的結婚蛋糕和香檳,旁邊竟然擺著兩大排、連皮帶葉的生紅蘿蔔,這到底是怎麼回事?原來新郎不是別人,就是這隻號稱全球最有噸位的公兔子、蘿蔔多先生,體重足足有十九公斤。

另外這位披著特製白紗的,就是和蘿蔔多體重相當的小新娘、愛咪小姐。

不過人類為了籌備婚禮忙的團團轉,兔子新娘可是一點也不領情。

小新娘當場甩掉白紗、打算演出逃婚記。而新郎顯然也不介意,只顧端坐一旁、怡然自得地嚼著鮮嫩多汁的青草。果然沒一會,自然就有人替牠把新娘子逮了回來、再一次穿好婚紗。

不過神父還來不及唸上幾句,逃婚秀又再度上演。

最後兩隻兔子、就這麼你不情我不願的、被硬抓著結成連理。
宣稱替兔子證婚、是為了鼓勵一夫一妻制的神父,最後還跟兔子夫妻合影留念。

不知道有沒有人告訴他,就算被婚戒套牢,兔子壓根就不知道、什麼就做從一而終呢。

(民視新聞,連惠幸編譯)



原文版 BCC NEWS? http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/england/hereford/worcs/4877338.stm

RSPCA criticises 'rabbit wedding'
A stunt in which two giant rabbits were married in a mock wedding has been criticised by the RSPCA.

Amy and Roberto
The two rabbits are both more than 3ft long

Continental Giant rabbits Roberto and Amy, who are both more than 3ft long, were dressed up in hats and veils.

But the animal charity called it "belittling" and said it sent out the wrong message about animals.

The rabbits' owner Annette Edwards, of Worcestershire, denied the ceremony at Wookey Hole in Somerset was cruel saying the rabbits were well cared for.

A bowler hat was placed on the head of Roberto, aged three, who is 3ft 6in long and is believed to be the biggest rabbit in the world.

Organisers dressed Amy in a mini veil and a wedding band was placed around her paw.

These animals are totally spoilt and very well looked after
Annette Edwards, owner

RSPCA spokeswoman Joanna Barr said: "We would be opposed to anything that would cause distress or suffering to animals and we are opposed to the dressing up of animals as it belittles them.

"This puts the wrong message across. Animals are not toys to be dressed up."

World's biggest

Rabbit-lover Ms Edwards, who runs the Bunnyland pet shop in Worcester, said: "These animals are totally spoilt and very well looked after.

"What is cruel is the large number of rabbits that are left uncared for in their hutches all over the country."

A spokesman for Wookey Hole Caves, which has hired the rabbits for the Easter period, said: "The ceremony is not cruel at all. The owner wouldn't have allowed the rabbits to be involved if it was."

The Guinness Book of Records previously confirmed that Roberto was the longest rabbit they had heard about.

But the organisation has stopped accepting records for large pets in an attempt to stop owners overfeeding their animals.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 海綾月 的頭像
    海綾月

    海綾月兔兔認養專區

    海綾月 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()